Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha det godt & c`est fini
Mach's gut & C'est fini
Æ
har
gjort
det
æ
kan
Ich
hab
getan,
was
ich
kann
Førr
å
berge
i
land
Um
uns
an
Land
zu
bringen
Litt
av
tonan'
som
gikk
mæ
førrbi
Ein
paar
Töne,
die
an
mir
vorbeigingen
Det
e'
lætt
å
førrstå
Es
ist
leicht
zu
versteh'n
Koffør
verden
e'
blå
Warum
die
Welt
so
blau
Den
va'
rosa
i
min
fantasi
Doch
rosa
war
sie
in
meiner
Fantasie
Æ
har
samla
på
ord
Ich
sammelte
Worte
Fra
i
år
og
i
fjor
Von
diesem
und
letztem
Jahr
Og
satt
sammen
te'
rein
poesi
Und
fügte
sie
zu
rein'
Poesie
Æ
ska'
sjøl
ta
kritikk
Ich
nehm'
die
Kritik
selbst
Førr
litt
stygg
gramatikk
Für
Grammatik,
die
nicht
stimmt
Men
æ
trur
at
vi
vinn
i
Gran
Prix
Doch
ich
glaub,
wir
gewinn'n
den
Grand
Prix
Og
nu
alt
sammen
får
en
slutt
Jetzt
wird
alles
ein
Ende
haben
Og
nu
Rock'n
Roll
e'
snart
førrbudt
Und
Rock'n
Roll
bald
verboten
sein
Da
står
det
kun
igjæn
å
si:
TVI
Dann
bleibt
nur
noch
eins
zu
sagen:
TVI
Ha
det
godt
& C'est
fini!
Mach's
gut
& C'est
fini!
Æ
har
nok
gjort
et
par
feil
Ich
hab
wohl
Fehler
gemacht
Men
æ
sætt
ikkje
seil
Doch
ich
setz'
keine
Segel
Og
æ
prøve
ikkje
å
lure
mæ
vækk
Und
versuch'
nicht,
mich
wegzusteh'n
Du
kan
skjennes
og
slå
Du
kannst
schimpfen
und
schlag'n
Men
æ
si
det
æ
må
Doch
ich
sag',
was
ich
muss
Det
e'
godt
å
få
være
litt
frækk.
Es
ist
gut,
auch
mal
frech
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ketil Stokkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.